第206章 无聊(1 / 1)

“好的,那我们就直接联系王教授。我这里现在有一个翻译,他非常擅长将中文翻译成韩文。我会请他翻译这本书。”

“那个翻译中文很好吗?”

“不仅仅是中文。他的韩语也很流利。”

“朝鲜语?”

“译者在中国留学。他也是一名作家。他的小说也曾获奖。他目前在一所大学教授中文。在中韩翻译工作中,译员不仅需要懂汉语,还需要懂韩语。”

“唔。我懂了。所有其他书籍都已经开始翻译了吗?因为你和一家机构签订了这些书的合同。”

“这是正确的。如果我们通过代理机构出版一本书的过程会更快。他们代表我们采取所有必要的步骤。但对于王吉恩教授的书,我们必须照顾好一切;我们甚至还要去银行把预付的钱汇给王吉恩教授到中国。”

“我懂了。”

“我们在代理机构的帮助下出版的日文书籍是轻读书籍,页数小,很容易阅读。这些书的翻译不会花很长时间。”

“王教授的书呢?翻译要花很长时间吗?”

“那本书更像是一本学术书。翻译大约需要两个月的时间。”

“我懂了。嗯,我对出版业不熟悉,所以我非常依赖你,申社长。”

“谢谢。”

建浩坐在办公室的椅子上,闭着眼睛静静地思考。

“我成立了一家出版公司——ghmedia——有点冲动,因为我有足够的员工来从事这项业务:jae-sik和设计公司的员工。我不确定该公司是否会产生足够的收入。我在那家公司投资了3亿韩元,不知道这笔钱会不会在短时间内消失。李瑟康现在是中国上海文化局局长,他在该领域拥有权力,包括出版书籍和媒体。我想知道我是否有机会利用我与他的联系来做一些事情。

建浩现在想不出什么可以利用他与李瑟康的关系给他带来一些利润。

“好吧,除了依靠申正淑社长之外,我没有什么可以做的,他在出版界是出了名的有点石成金之手。”

耿浩随即笑了。

“迈达斯之手?我想,真正的迈达斯之手应该是我的手。”

建浩随后想到了与dyeon合资的机会。

“我将把目前在牙山市的工厂搬到稷山镇,并通过实物投资在现址建立dyeon韩国。一旦我成立了一家新公司——dyeon韩国——我就必须再次向它投入资金。300万美元够吗?dyeonamerica可能用旧设备进行了实物投资,并对其估价很高。

建浩一边喝着咖啡一边继续思考。

“我会告诉他们,我们不应该将公司命名为dyeonkorean。该公司将瞄准整个亚洲市场。如果其他购买我们产品的公司将他们的公司命名为dyeonchina、dyeonindonesia或dyeontaiwa(本章未完,请翻页)

最新小说: 包办婚姻里的原配重生了 闪婚娇妻花样宠 重生成权臣的黑月光 我有一座山河图 重返1994:草莽人生 离婚后,高冷女总裁悔疯了 君侯冠上嵌宝珠 超时空交易,开局交易一吨黄金 跟着夫君修仙 我的冰山总裁老婆(叶雄杨心怡(叶雄全文))